Translation of "fossi arrivata" in English


How to use "fossi arrivata" in sentences:

Volevo assicurarmi che tu fossi arrivata a casa.
I wanted to make sure you got home all right.
Sarebbe stato tutto molto più facile se tu fossi arrivata l'altra settimana.
I was thinking how much easier everything would have been if you'd come last week.
Questo pomeriggio se non fossi arrivata io, che sarebbe accaduto?
This afternoon, for example, if I had not arrived... what would have happened?
Ti avevo lasciato un messaggio, se non fossi arrivata in tempo.
I wrote you a note... in case you didn't get there in time.
Se fossi arrivata prima, avrei cavato le budella a Jack McCall e le avrei appese a un albero.
If I'd got here sooner, I'd have cut the liver out of Jack McCall and hung it on a tree, Indian-style.
Se non fossi arrivata avrebbero preso anche noi.
If you hadn't shown up, they would have taken us, too.
Sarebbe stata calda se fossi arrivata in tempo.
It would have been warm if you were here on time.
Mi chiedevo come tu fossi arrivata in Chin prima di me.
I wondered how you made it to Chin ahead of me.
Non sarebbe successo se fossi arrivata prima.
If I'd come earlier, this might not have happened
Se fossi arrivata un attimo dopo, e Giles avesse ucciso Ethan, lo avrei perso per sempre.
If I'd gotten here any later, and if Giles had killed Ethan I never would've gotten him back.
Se solo fossi arrivata dieci minuti prima...
If I had just gotten there ten minutes earlier...
Ho affisso foglietti col numero del mio albergo, in caso fossi arrivata tardi.
I put up signs of my number in the hotel in case you'd been delayed.
E se fossi arrivata dieci minuti prima avremmo ancora la testa di Jackie Boy.
And if you'd shown up ten minutes earlier, we'd still have Jackie Boy's head.
Gli ho detto loro esattamente chi fossi, come fossi arrivata lì.
I told them exactly who I was and how I'd gotten there.
Sono passato solo per assicurarmi che fossi arrivata qui senza correre rischi.
I just came by to make sure that you got here safely.
Se non fossi arrivata tu, Sylar ci avrebbe massacrati tutti.
If you hadn't arrived, Sylar would have slaughtered us all.
Non l'avrei saputo, se non fossi arrivata.
I wouldn't know yet if you hadn't arrived.
Se tu non fossi arrivata in tempo, non sono sicuro di cio' che avrei fatto a Lex.
If you hadn't shown up in time, I'm not sure what I would have done to Lex.
Senti, nessuno voleva vederla morire ma se non fossi arrivata come invece hai fatto ora potrebbe esserci la mia morte in prima pagina forse nella sezione D.
Look, nobody wanted to see her die, but if you hadn't come when you did, it would have been my obit on the front page. Maybe, of section D.
Sarebbe stato carino se fossi arrivata a questa conclusione ieri.
It would've been nice if you'd come to that conclusion yesterday.
Se fossi arrivata un secondo piu' tardi sarebbe morto.
If i'd gotten there a second later, he'd have been dead.
Rabbrividisco al pensiero di quello che avrei potuto vedere se fossi arrivata qualche minuto più tardi.
I shudder to think what I might've seen if I'd arrived a few minutes later.
Sapevo che questo mistero aveva una soluzione, e che non sarei riuscita a dormire finche' non ci fossi arrivata.
I knew there had to be an answer to this mystery and I just wasn't going to sleep until I figured it out.
Non sapevo dove fossi, o... Come ci fossi arrivata.
I didn't know where I was or how I got here.
Beh, immaginavo non fossi arrivata sul camion secondo le regole, come ho fatto io.
Well, yeah, figures you didn't get on Truck legit, like I did.
Se non fossi arrivata all'ultimo secondo utile...
If I hadn't made it here at the last possible second...
Credi che se fossi arrivata un'ora dopo al museo e se non ci fossimo incontrate, avresti fatto la camionista anziche' la fotografa?
You think if you were an hour later at the museum and that we never met, that you'd end up like a truck driver instead of a photographer?
Si rifiutava di andarsene, fino a che io non fossi arrivata.
He refused to leave before I got there.
Se non fossi arrivata tu, non so che fine avrei fatto.
If you hadn't come along, who knows how bad it might've got?
Se fossi arrivata qui... Pronta ad amare me?
If you came with your heart open... ready to love me?
Mi hai chiesto se le cose avrebbero potuto essere diverse se fossi arrivata disposta ad amarti.
You asked me if things might have been different if I had come to you with an open heart.
Se fossi arrivata in orario, avresti sentito che sperano di prendere Lobos ed Egan in flagranza di reato... scambio di droga, denaro o armi.
If you had been here on time, you would have heard us say they were hoping to catch Lobos and Egan in the commission of a crime... exchanging drugs, money, or weapons.
Controllavo solo che fossi arrivata tutta intera.
Just making sure you made it up there okay.
Se non fossi arrivata tu, Melanie mi avrebbe uccisa.
If you hadn't shown up, Melanie would've killed me.
Volevo solo sapere se fossi arrivata a casa sana e salva.
I was just wondering if... if you got home safely.
Volevo sapere se fossi arrivata a casa senza problemi.
I'm just checking in to see if you got home all right.
E... improvvisamente mi trovavo sottoterra in questo... garage, indossando un giubbotto anti proiettile e... domandandomi come cavolo fossi arrivata li'.
And suddenly, I'm underground in this garage, wearing a bulletproof vest and-and wondering how the hell I got there.
E voleva solo parlare con me finche' non fossi arrivata tu.
And he just wanted to talk to me until you got there.
Se fossi arrivata due minuti dopo, sarei diventato come Tig.
Two minutes later, I'd have been dancing in Tig territory.
Il club universitario ha detto che l'unico modo in cui potevo andarci a cena era se fossi arrivata dentro una torta.
The University Club said the only way I could eat dinner there was if I arrived in a cake.
A proposito, ecco, so che le cose avrebbero potuto diventare davvero incasinate per me l'altra notte se non fossi arrivata tu, quindi... grazie.
By the way, I know things could've gotten really messed up for me if you hadn't shown up, so thanks.
Se non fossi arrivata tu, non saremmo in questo casino!
If only you hadn't shown up, we wouldn't be in this fucking car.
Vuol dire che se fossi arrivata in orario, ora non staremmo avendo questa conversazione!
I mean if you had shown up at the appropriate time, we wouldn't be having this conversation right now.
Volevo solo accertarmi che fossi arrivata a casa sana e salva.
I just have to make sure that you got home OK.
Volevo solo assicurarmi che fossi arrivata a casa.
Just making sure you got home okay.
Credevo fossi arrivata dove sei ora perche' non temi nessuno.
I thought you got where you are by being fearless.
E vi voglio dire, essere sul palco di TED e vincere un MacArthur proprio nello stesso anno, ha dato a tutti l'impressione che io fossi arrivata.
And I tell you, being on the TED stage and winning a MacArthur in the same exact year gave everyone the impression that I had arrived.
0.86985301971436s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?